개요: 이화여자대학교 종합사회복지관에서 대입을 앞 둔 학생들, 그리고 대학생들에게 2달에 한 번 정도 자기소개서와 면접 ㆍ발표 준비를 도왔습니다.
대상: 대입을 앞 둔 고 3 학생들, 대학생들 (탈북주민)
내용: 탈북학생들을 위한 리포트 작성과 프레젠테이션 발표 스킬 수업을 2회에 걸처 진행했습니다. 탈북주민의 경우 말하기에서는 억양과 발음에 대한 고민을 많이 하고, 글쓰기에서는 구조에 맞춰 글쓰는것을 어려워합니다.
말하기와 글쓰기 부분에 대한 개인코칭 위주로 이화여자대학교 종합사회복지관 발표 강의가 진행되었습니다.
느낀 점: 리포트와 학교에서 하는 발표를 어려워한다고 했는데요. 그보다 먼저 코칭을 받고 싶어하는 것은 발음과 말투 교정임을 다시 한 번 확인하고 왔습니다. 한국어가 은근히 제대로 발음하기가 어렵잖아요. 현장에서 바로바로 말투와 발음 교정을 해 주었더니, 이 부분에 더 흥미를 느끼더라고요..
이런 것을 보면서 어떻게하면 더 쉽게 말하기와 글쓰기에 대한 강의를 진행하고 이를 현장에서 바로 적용가능하게 만들 수 있을까를 고민하게 되었습니다.
저는 당연스럽게 되는 것들이 , 다른 사람은 이해하지 못하고 하지 못할 수도 있기 때문에 더 쉽고 간단하게 정리하고 실용적으로 만들어 강의안에 넣을 수 있도록 노력해야겠습니다.
개요: 이화여자대학교 종합사회복지관에서 대입을 앞 둔 학생들, 그리고 대학생들에게 2달에 한 번 정도 자기소개서와 면접 ㆍ발표 준비를 도왔습니다.
대상: 대입을 앞 둔 고 3 학생들, 대학생들 (탈북주민)
내용: 탈북학생들을 위한 리포트 작성과 프레젠테이션 발표 스킬 수업을 2회에 걸처 진행했습니다. 탈북주민의 경우 말하기에서는 억양과 발음에 대한 고민을 많이 하고, 글쓰기에서는 구조에 맞춰 글쓰는것을 어려워합니다.
말하기와 글쓰기 부분에 대한 개인코칭 위주로 이화여자대학교 종합사회복지관 발표 강의가 진행되었습니다.
느낀 점: 리포트와 학교에서 하는 발표를 어려워한다고 했는데요. 그보다 먼저 코칭을 받고 싶어하는 것은 발음과 말투 교정임을 다시 한 번 확인하고 왔습니다. 한국어가 은근히 제대로 발음하기가 어렵잖아요. 현장에서 바로바로 말투와 발음 교정을 해 주었더니, 이 부분에 더 흥미를 느끼더라고요..
이런 것을 보면서 어떻게하면 더 쉽게 말하기와 글쓰기에 대한 강의를 진행하고 이를 현장에서 바로 적용가능하게 만들 수 있을까를 고민하게 되었습니다.
저는 당연스럽게 되는 것들이 , 다른 사람은 이해하지 못하고 하지 못할 수도 있기 때문에 더 쉽고 간단하게 정리하고 실용적으로 만들어 강의안에 넣을 수 있도록 노력해야겠습니다.